Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 债 [債] zhài [FINAN.] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 辜 [辜] gū | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 过错 [過錯] guòcuò | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 咎 [咎] jiù - 过错 [過錯] guòcuò | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 亏空 [虧空] kuīkōng [FINAN.] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 债款 [債款] zhàikuǎn [FINAN.] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 债务 [債務] zhàiwù [FINAN.] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 罪恶 [罪惡] zuì'è [JURA] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 罪责 [罪責] zuìzé [JURA] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 罪过 [罪過] zuìguò [JURA] | die Schuld Pl.: die Schulden | ||||||
| 债 [債] zhài [FINAN.] | die Schulden | ||||||
| 欠款 [欠款] qiànkuǎn [FINAN.] | die Schulden | ||||||
| 欠账 [欠賬] qiànzhàng [FINAN.] | die Schulden | ||||||
| 欠债 [欠債] qiànzhài [FINAN.] | die Schulden | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schuld | |||||||
| schulden (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 抵赖 [抵賴] dǐlài | die Schuld abschieben | ||||||
| 推卸罪责 [推卸罪責] tuīxiè zuìzé | die Schuld abwälzen | ||||||
| 归罪 [歸罪] guīzuì | die Schuld abwälzen | ||||||
| 归咎 [歸咎] guījiù | die Schuld abwälzen | ||||||
| 抵赖 [抵賴] dǐlài | die Schuld leugnen | ||||||
| 顶罪 [頂罪] dǐngzuì | die Schuld tragen | ||||||
| 担不是 [擔不是] dānbùshì | die Schuld übernehmen | ||||||
| 承担过错 [承擔過錯] chéngdān guòcuò | die Schuld übernehmen | ||||||
| 归因于 [歸因於] guīyīn yú | jmdm./etw. die Schuld zuschreiben | ||||||
| 咎责 [咎責] jiùzé | jmdm. die Schuld geben | gab, gegeben | | ||||||
| 责怪某人 [責怪某人] zéguài mǒurén | jmdm. die Schuld geben | gab, gegeben | | ||||||
| 怪责某人 [怪責某人] guàizé mǒurén | jmdm. die Schuld geben | gab, gegeben | | ||||||
| 怪罪某人 [怪罪某人] guàizuì mǒurén | jmdm. die Schuld geben | gab, gegeben | | ||||||
| 栽赃某人 [栽贓某人] zāizāng mǒurén | jmdm. die Schuld zuschieben | schob zu, zugeschoben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 栽赃某人 [栽贓某人] zāizāng mǒurén | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
| 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 栽赃某人 [栽贓某人] zāizāng mǒurén | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Selber schuld! | ||||||
| 该! [該!] Gāi! [ugs.] | Selber schuld! | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 清白无辜 [清白無辜] qīngbái wúgū Adj. | ganz ohne Schuld | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
| 无债务负担的 [無債務負擔的] wú zhàiwù fùdān de Adj. [FINAN.] | frei von Schulden und Belastungen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schulden, Verschulden, Fehler, Passivum, Verbindlichkeiten, Fehlverhalten, Verbindlichkeit | |
Werbung






